Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (Dublin Variant)

Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (Dublin Variant) was the second "pirated" issue of Robert Burns's work, being published in Ireland at Belfast without permission from or payment to the author or publisher. It is a so-called Stinking Edition, carrying the error Stinking for the Scots word Skinking (watery) in the poem "To a Haggis" because the type setters copied from a 1787 Stinking Edition of Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (Edinburgh Edition).

Source: Wikipedia — Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (Dublin Variant) (CC BY-SA 4.0)

Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (Dublin Variant)

Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (Dublin Variant) was the second "pirated" issue of Robert Burns's work, being published in Ireland at Belfast without permission from or payment to the author or publisher. It is a so-called Stinking Edition, carrying the error Stinking for the Scots word Skinking (watery) in the poem "To a Haggis" because the type setters copied from a 1787 Stinking Edition of Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (Edinburgh Edition).

Source: Wikipedia "Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (Dublin Variant)" · CC BY-SA 4.0

Share this article: X · Bluesky
Privacy Policy