チベット語のカタカナ表記について

「チベット語のカタカナ表記について」は、今枝由郎によって2005年に提案された、チベット語をカタカナ表記するための転写方式。 仏教学者の小野田俊蔵の原案に「部分的な修正・追加をほどこしたもの」で、「チベット語の人名、地名、固有名詞などを、できるだけ日本人に抵抗のない形で日本語に定着させることを念頭において(中略)作った」とされ、今枝が訳者となったロラン・デエ『チベット史』の巻末付録として最初に発表された。

Source: Wikipedia — チベット語のカタカナ表記について (CC BY-SA 4.0)

チベット語のカタカナ表記について

「チベット語のカタカナ表記について」は、今枝由郎によって2005年に提案された、チベット語をカタカナ表記するための転写方式。 仏教学者の小野田俊蔵の原案に「部分的な修正・追加をほどこしたもの」で、「チベット語の人名、地名、固有名詞などを、できるだけ日本人に抵抗のない形で日本語に定着させることを念頭において(中略)作った」とされ、今枝が訳者となったロラン・デエ『チベット史』の巻末付録として最初に発表された。

出典: Wikipedia「チベット語のカタカナ表記について」 · CC BY-SA 4.0

この記事を共有: X · Bluesky
プライバシーポリシー